翻译系为英语学院正在筹建的系。
该系旨在培养国家与社会急需的专业口、笔译人才。
要求学生具备良好的英汉双语表达、沟通与转换能力,拥有一定的口、笔译实践经验,具有成为职业翻译工作者的从业实力、心理素质和职业道德素养,熟悉英语国家与中国的历史文化和文学传统,了解政治、经济、科技、法律、教育、金融商贸等主要社会生活领域,能够胜任全球化背景下的国际交流。
该专业毕业生可在政府或企事业单位的外事部门、中国驻外机构、对外或涉外出版社、传媒单位的海外部、涉外企业以及跨国公司从事口笔译工作,也可以成为提供专业口笔译服务的自由职业者。
与此同时,该专业积极探索高级专业口笔译人才的有效培养模式,为更高层次的学习和研究输送优秀人才。
翻译系的教学高度重视口、笔译实践技能的培养,同时注重理论与实践相结合,强调理论对实践的启示作用,将实践的收获反馈到理论学习中。
此外,该专业丰富的选修课程致力于拓展学生的知识面,加强中国语言与文化修养,培养国际化视野。
随着中国国际化程度日益提高和对外交流与合作日益活跃,国家将需要越来越多的高级专业翻译人才。
事实上,人才市场已经出现了高级翻译人才供不应求的局面,而且待遇诱人。
可以预见,本专业的毕业生将拥有广阔的用武之地。